dimecres, 28 de febrer del 2018

Pol Alonso

«Oléssia ens porta de la mà a través dels frondosos boscos de l’Europa de l’est, on la màgia i el simbolisme hi són ben presents, i ens brinda una lectura a priori entretinguda però que per al lector més versat en tradicions russes oferirà un ampli marge per a la interpretació. Gràcies a l’acurada traducció duta a terme per Loïç Miquel Pérez-Muñoz i presentada per l’editorial El Toll, tenim ara l’oportunitat de gaudir d’aquesta petita joia de la literatura russa. Les suggeridores il·lustracions en blanc i negre, en no mostrar cap dels personatges, permeten que la imaginació del lector treballi sense constrenyiments, i les notes explicatives incloses tant a peu de pàgina com al final del text fan conscient al lector comú de l’enorme càrrega simbòlica de l’obra i li obren la porta a interpretacions alternatives que, altrament, quedarien amagades.» ~ Pol Alonso